
Three translations of Osip Mandelstam
Alistair Noon writes: Osip Mandelstam (1891–1938) grew up in St. Petersburg and published his first book, Stone, in 1913. One more volume followed …
Alistair Noon writes: Osip Mandelstam (1891–1938) grew up in St. Petersburg and published his first book, Stone, in 1913. One more volume followed …
Below is an English version of the two-part poem ‘Kaks nägemust’ (‘Two Visions’) by the Estonian poet, Mathura. Winner of the Gustav Suits Poetry …
Below is a translation by James Owens of the poem ‘Ballade des äußeren Lebens’ by the Austrian poet, novelist and essayist Hugo von …
© Morgan Library, New York The below is a translation by Mark McGuinness of a section of Troilus and Criseyde, Geoffrey Chaucer’s …
The below is a translation by Mark McGuinness of a section of Os Lusíadas (‘The Luciads’), an epic poem by the 16th-century Portuguese poet …
Nicoletta Asciuto writes: Katja Perat is a contemporary Slovenian poet and novelist. Her first poetry collection, Najboljši so padli (The Best Have Fallen), …
Chiara Salomoni writes: Corrado Govoni was born near Ferrara in 1884 and died near Rome in 1965. He was a prolific writer of poetry, …
The bridge above the station – After Catullus 5 Hunger on their lips for living, for loving, they disregard the looks …
April writes: “Chilean poet and academic Sebastián Núñez Torres (b. 1984) explores the fracturing of self and society in Las arpas rotas (Bajo …
César Vallejo in 1929; the cover of Carolyn Forché’s The Country Between Us (Harper & Row, 1982) Jonathan Hitchens The very …