‘Namái Ye Un Ayeri’ – a poem in Asturian and English by Xe M. Sánchez

 
 

    Namái Ye Un Ayeri

 

los poemes aseméyense abondu
a eses ciudaes que les lleendes
alluguen baxu les agües
o sapozaes baxu les viesques.

namái surden dende’l pasáu
p’amosamos que nos,
la xente d’anguañu,
namái tamos fechos
de pallabres pantasmes.

poro pescancié que ye imposible
imaxinar el futuru
con pallabres vieyes
y que’l presente
namái ye otru ayeri.

 


 

    It is Only a Yesterday

 

poems are quite similar
to those cities which the legends
place under the water
or buried under the forests.

they only sprout from the past
to show us that we,
the present people,
are made only
with phantom words.

that is why I understood
that it is impossible
to imagine the future with old words
and the present
is only another yesterday.

 

Xe M Sánchez

About Xe M Sánchez

Xe M. Sánchez was born in 1970 in Grau (Asturies, Spain). He received his Ph.D in History from the University of Oviedo in 2016. He is an anthropologist and he has also studied tourism. He has three masters. He has published, in the Asturian language, 'Escorzobeyos' (2002), 'Les fueyes tresmanaes d’Enol Xivares' (2003), 'Toponimia de la parroquia de Sobrefoz. Ponga'(2006), 'Llué, esi mundu paralelu' (2007), 'Les Erbíes del Diañu' (E-book: 2013, Paperback: 2015), 'Cróniques de la Gandaya' (E-book, 2013), 'El Cuadernu Prietu' (2015), and several publications in journals and reviews in Asturies, the USA, Portugal, France, Sweden, Scotland, Australia, South Africa, India, Italy, England, Canada, Reunion Island, China, Belgium, Ireland and the Netherlands.